Autor |
Nachricht |
FJ
Site Admin
Anmeldedatum: 15.02.2006
Beiträge: 31872
Wohnort: Tirol
|
Verfasst am:
Mo Okt 19, 2009 18:37 |
  |
Thank you for the info, i just sent a email to 118700.se |
|
|
    |
 |
FJ
Site Admin
Anmeldedatum: 15.02.2006
Beiträge: 31872
Wohnort: Tirol
|
Verfasst am:
Mo Nov 02, 2009 22:44 |
  |
Also no reply from 118700.se
Who want to translate my english email to swedish ? Maybe the chances are better when its written in swedish. |
|
|
    |
 |
Leif
Anmeldedatum: 25.02.2007
Beiträge: 195
Wohnort: Umeå, Schweden
|
Verfasst am:
Di Nov 03, 2009 00:03 |
  |
FJ hat Folgendes geschrieben: | Also no reply from 118700.se
Who want to translate my english email to swedish ? Maybe the chances are better when its written in swedish. |
I'm pretty fluent in Swedish so...  |
|
|
   |
 |
FJ
Site Admin
Anmeldedatum: 15.02.2006
Beiträge: 31872
Wohnort: Tirol
|
Verfasst am:
Di Nov 03, 2009 00:13 |
  |
You've got mail  |
|
|
    |
 |
Leif
Anmeldedatum: 25.02.2007
Beiträge: 195
Wohnort: Umeå, Schweden
|
Verfasst am:
Di Nov 03, 2009 01:37 |
  |
FJ hat Folgendes geschrieben: | You've got mail  |
So have you!  |
|
|
   |
 |
Klausk
Anmeldedatum: 05.11.2009
Beiträge: 2
|
Verfasst am:
Mi Nov 18, 2009 17:43 |
  |
Is there any progress on this topic?
 |
|
|
  |
 |
FJ
Site Admin
Anmeldedatum: 15.02.2006
Beiträge: 31872
Wohnort: Tirol
|
Verfasst am:
Mi Nov 18, 2009 18:01 |
  |
118700.se does also not reply my request written in swedish - sorry. |
|
|
    |
 |
Klausk
Anmeldedatum: 05.11.2009
Beiträge: 2
|
Verfasst am:
Mi Nov 18, 2009 18:08 |
  |
Maybe try the next in line 118800.se then 118100.se.  |
|
|
  |
 |
Henke
Anmeldedatum: 01.07.2007
Beiträge: 36
|
Verfasst am:
Mo Sep 13, 2010 16:37 |
  |
|
  |
 |
Leif
Anmeldedatum: 25.02.2007
Beiträge: 195
Wohnort: Umeå, Schweden
|
Verfasst am:
Mo Sep 13, 2010 17:05 |
  |
Henke hat Folgendes geschrieben: |
I hope you will be able to implement this. I have been missing this function.
Keep up the good work! |
I cannot but agree!  |
|
|
   |
 |
FJ
Site Admin
Anmeldedatum: 15.02.2006
Beiträge: 31872
Wohnort: Tirol
|
Verfasst am:
Mo Sep 13, 2010 18:08 |
  |
Leif & Henke: Did you read the usage-conditions of this service ? Could MPE use this service without contract and for free ? I did read the website but i'm not sure about the text cause it was automatical translated. |
|
|
    |
 |
Henke
Anmeldedatum: 01.07.2007
Beiträge: 36
|
Verfasst am:
Mo Sep 13, 2010 19:29 |
  |
Ok!
I'll try to translate the page
http://utveckling.118100.se/
>Utveckling 118100
Development 118100
>Denna site vänder sig till utvecklare och andra som är intresserade av att använda våra tjänster och vårt data i sina egna program. Vårt mål är att bli den naturliga partnern när man vill integrera kontaktinformation i applikationer.
This site adresses developers and others intrested in using our services and our data in their own applications. Our goal is to be the natural partner when you want to integrate contact information with applications.
>För att kunna ta in önskemål och utveckla vår produkt till något som är användbart och intressant för många har vi ett forum där vi hoppas kunna diskutera oss fram till den riktning som vi skall gå i vad gäller erbjudna tjänster och data.
To be able to collect wishes and develop our product to something that is useful and interesting, we have a forum where we hope to discuss the direction of our services and data.
>Som aptitretare har vi konstruerat ett litet API som smakprov på vad som komma skall - Dokumentation finns naturligtvis att tillgå. Vi gör inga utfästelser vad gäller detta första lilla provskott, utan nöjer oss med att utlova att det kommer mer vad det lider - Exakt vad som kommer är väldigt beroende på vilken återkoppling vi får, så var inte rädd att bidra med dina idéer!
As an appertizer we have constructed a small API as to show what will come. Documentation is naturally available. We do not make any promises with this test, but to promiss that more is to come. Exactly what is depending on the feedback we get, so don't be shy with your own ideas!
>Om du bygger en applikation med hjälp av våra tjänster och vill ha exponering av den hjälper vi gärna till med det och publicerar den på denna site - Det som är bra för våra utvecklare är bra för oss.
If you build your own application with the help of our services and want some exposure, we will be glad to publish it on our site - What is good for our developers is good for us.
So, from what I can see, it is free for all to use. Atleast for now.
(I guess my translation may be a bit rough, but it's probably better than googles)
I can also help you with the API page, but I guess you don't need it.
Edit - I now found the terms of use...
Translation in next post... |
|
|
  |
 |
Henke
Anmeldedatum: 01.07.2007
Beiträge: 36
|
Verfasst am:
Mo Sep 13, 2010 19:54 |
  |
>Användande av våra tjänster får ej ske i kommersiellt syfte utan medgivande från 118100 Ahhaaa AB. Vill du använda tjänsterna kommersiellt kan vi tänka oss flera olika upplägg:
Delning av annonsintäkter
Fast avgift
Särskilt avtal, vi är inte omöjliga
You may not use our services comercially without permission from 118100 Ahhaaa AB. If you want to use our services we can think of these terms.
*Share advertizing revenue
*Flat fee
*Special deal, We're not impossible
>Vi ger i dagsläget inga garantier för dessa tjänsters åtkomlighet eller svarens korrekthet för användare utan avtal. Tecknar man avtal är läget naturligtvis annorlunda, och då är SLA en kontraktuell fråga.
We do not as today give any guarantees regarding accessability or the correctness of responses for user without a contract. If you do sign a contract it's a different story.
>Tjänsterna kommer att löpande uppgraderas. 118100 förbinder sig inte att stödja gamla versioner av tjänsterna. Det nuvarande API:t är en tillfällighetslösning och syftar huvudsakligen till att öppna en diskussion.
The services vill be upgraded. 118100 does not make any promisses to support older versions. The current API is a temporary solution and its main reason is to open up a discussion.
>Information vi levererar får inte mellanlagras och återanvändas vid ett senare tillfälle. Detta på grund av lagstiftning kring upphörda och hemliga nummer.
The information we deliver may not be stored and be reused later. This is due to legal restriction regarding unlisted and ceased numbers.
>118100 äger rätten att när som helst och utan att i förväg meddela att så skall ske - blockera enskilda användare, stänga ner tjänsten och ändra villkor för användande av tjänsten.
188100 may anytime, without prior notice - block individual users, close the service or change the conditions.
>Ingen användare av våra tjänster äger rätt att använda våra varumärken (118100, Svar På Allt, 118100.se eller andra varumärken som ägs av något bolag i vår koncern) i annat syfte än som referens till källan för data.
Vid användande av våra tjänster accepterar du att eventuella ändringar i våra användarvillkor skall följas från det att de publicerats på vår site. Normalt sett gör vi ett utskick några dagar i förväg, men undantag kan förekomma.
No user may use our trademarks (.....) in any way besides as a source reference. By using our services you accept any changes in our end user aggreement to be folowed by the day they are published on our site. Normally we will anounce them a coupla of days in advance in a newsletter. |
|
|
  |
 |
Henke
Anmeldedatum: 01.07.2007
Beiträge: 36
|
Verfasst am:
Fr Sep 17, 2010 15:16 |
  |
I got a nice suprise today
Thanks! |
|
|
  |
 |
Leif
Anmeldedatum: 25.02.2007
Beiträge: 195
Wohnort: Umeå, Schweden
|
Verfasst am:
Fr Sep 17, 2010 16:08 |
  |
Great!!
Thanks, Henke!
Thanks, Franz! |
|
|
   |
 |
|